تبلیغات
ahmadrezarv - مطالب اسفند 1394
 
» تعداد مطالب :
» تعداد نویسندگان :
» آخرین بروز رسانی :
» بازدید امروز :
» بازدید دیروز :
» بازدید این ماه :
» بازدید ماه قبل :
» بازدید کل :
» آخرین بازدید :

   

تجربه‌ی من در آموزش و یادگیری زبان انگلیسی
جمعه 21 اسفند 1394 ساعت 01:31 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست محمد ترابی | ( نظرات )


ترجمه مقاله


یادگیری زبان انگلیسی دغدغه‌ی بسیاری از ماست. خیلی پیش آمده که از من می‌پرسند زبان را چگونه بیاموزیم؟

قبل از اینکه شرح ات آموزش ی بدهم چند نکته لازم است:

۱) من تا کنون نتوانسته‌ام کلاس آموزش زبان کمپانی کنم. زمانی پولش نبود این روزها وقتش. اما همواره از همکارانم جهت شرکت در این کلاسها پشتیبانی کرده ‌ام.

۲) مهارت زبان من هنوز خوب نیست. پس ممکن است توصیه ‌های من بهترین نباشد. اما بار از از روی بیکاری تافل دآدم که تا آنجا که به خاطر دارم از ۱۲۰ نمره حدود ده نمره کم آوردم که ظاهراً میگویند زیاد بد نیست. اما در حرف زدن لهجه‌ی مزخرف ویژه خودم را دارم! (نه آمریکایی نه بریتیش) و در نوشتن برخی وقتها خطاهای گرامری دارم. چنانچه چه واقعیت این است که در خواندن متون انگلیسی از فارسی سریع‌تر هستم.

۳)‌ روشی که من اینجا بیان می‌کنم کاملاً شخصی است. نمی‌دانم برای افراد دیگر هم مفید است یا نه. ولی من از روش ی با اینروش شروع کردم و از زمانی که در حدود ۲۰ سالگی با گروههای مختلف از کشورهای دیگر مواجه شدم تا امروز، همواره جلساتم را خودم مدیریت کرده ‌ام و خیلی ی از اوقات نیز نقش مترجم همزمان را داشته ام. پس گفتم در اینجا اینروش را شرح دهم تا ممکن است جهت دیگران هم مفید باشد:

گام صفر: وسواس را کنار بگذارید.

افراد بسیار زیاد ی آماده‌اند تا جهت شما در یادگیری زبان (آگاهانه یا ناخودآگاه)‌ مساله ایجاد کنند!

سریع از شما می‌پرسند: از روی کدام کتاب می‌خوانی؟ کدام کلاس می‌روی؟ لهجه‌ی آمریکایی را ترجیح میدهی یا بریتیش را؟ وااااای! لهجه‌ات فاجعه است! لحنت خراب است. Big با Large تفاوت دارد! ‌فرد د Between Among مفرق است و …

ممکن است حرفهای این دوست ها درست باشد. ولی یک مساله وجود دارد. ما در زبان خودمان نیز هزار جور غلط غلط داریم. کلمات فارسی را با پسوند عربی جمع می‌بندیم. تلفظ‌های مفرق داریم. کنایه‌ها و ضرب‌المثل‌هایی داریم که صد کیلومتر آن طرف تر فردی متوجه نمی‌شود. لهجه‌های اقوام دیگر را مورد شوخی قرار می‌دهیم! پس اینها نمی‌تواند مانع یادگیری باشد. دوستی داشتم که یک بار به من گفت: در تلفظ کلمات آسان باش. هر چقدر که پرت و پلا تلفظ کنی میتوانی روستایی را در آمریکا یا انگلیس بیابی که آن کلمه را مثل تو تلفظ کنند!

همچنین ً چنانچه مصاحبه‌های بی بی سی سی ان ان و شبکه‌های بزرگ جهان را ببینید خواهید دید که بسیاری از افراد با اعتماد به نفس کامل و با نادرست ترین غیر قابل فهم ترین لهجه حرف می‌کنند. پس اعتماد به نفس داشته باشید! به من هر می‌گویند آمریکن حرف می‌کنی یا بریتیش؟ میگویم: ایرانیش!

چنانچه هنوز این مسئله به باور داخلی شما تبدیل نشده، یک راهکار ساده اما موثر برای شما دارم. نام «نسیم طالب» را در اینترنت سرچ بکنید . فارسی یا انگلیسی با اهمیت زیاد نیست (Nassim Taleb). این فرد یکی از بزرگترین نویسندگان و نظریه پردازان معاصر است که کتابهایش شهرت جهان ی دارد در وال استریت بسیاری از مراکز بزرگ اقتصادی جهان سخنرانی دارد و دستمزد سخنرانی او در هر سال صد و هشتاد هزار دلار است. هم اکنون ده دقیقه زمان بگذارید و یک مصاحبه‌ از او را که برای شما انتخاب کرده ‌ام گوش بدهید (مفهوم با اهمیت نیست. تنها به تسلط کلامی توجه بکنید ):


پرسش کننده انگلیسی زبان Native است نسیم طالب طرف مقابل اوست. این سطحی از سخنوری است که جهت جهان مطلوب است پادکست آن هم عرضه می‌شود و شنیده می‌شود. فکر نمی‌کنید بسیاری از ما انتظار زیادتری از خود داریم و ً کمال طلب شده‌ایم؟

گام اول: نقش کلمات در مکالمه به زبان انگلیسی یا هر زبان دیگر


به هر حال بدون معرفت کلمات نمی‌توان به زبان دیگری حرف زد! اما اینجا آن قانون زیاد دیده شده ۸۰-۲۰ وجود دارد. با ۲۰٪ تلاش نسبت به حرفه‌ای ترین افرادی که به زبان خارجی مسلط هستند ، می‌توانیم ۸۰٪ توانمندی آنها را کسب نماییم. پیشنهاد من قبل از هر کاری، مراجعه به لیست ۱۰۰۰ کلمه‌ی پرکاربر د انگلیسی است. من این لیست را برای شما گذاشته‌ام:

۱۰۰۰ کلمه که در انگلیسی بیش از همه‌ی کلمات فرد د دارند (روی این لینک کلیک بکنید )

یک سوم کل نوشته‌های انگلیسی جهان فقط با همان ۲۵ کلمه‌ی اول لیست اشغال شده است! اگر ۱۰۰ کلمه‌ی اول را بدانید نیمی از کل متون انگلیسی جهان را می‌فهمید! و ۳۰۰ کلمه‌ی اول ۶۵٪ از کل نوشته‌های مکتوب انگلیسی را به اختصاص می‌دهند. توصیه می‌کنم ترجمه‌ی تک تک این لغت‌ها را پیدا بکنید به تدریج آنها را حفظ بکنید .

چنانچه لیست هزار کلمه‌ای فوق، به نظر شما ابتدایی ساده‌ است یک لیست حرفه‌ای تر را جهت یادگیری زبان انگلیسی ترجیح می‌دهید، پیشنهاد می‌کنم لیست زیر را نگاه بکنید :

۳۰۰۰ کلمه پرفرد د انگلیسی به تفکیک گفتاری و نوشتاری تنظیم شده توسط Longman (روی این لینک کلیک بکنید )

در این لیست، کنار هر کلمه، علامتهای S1 S2 وS3 و W1 W2 و W3 را مشاهده می‌کنید. S اول کلمه Spoken مربوط به میزان استفاده در زبان انگلیسی شفاهی است W مربوط به کلمه Written مربوط به میزان مصرف در زبان انگلیسی مکتوب است. پس مثلاً S1 در کنار کلمه، به مفهوماین کلمه در هزار کلمه پرکاربر د زبان انگلیسی است W2 در کنار یک کلمه، یعنی آن کلمه از نظر کاربر د مکتوب در زبان انگلیسی، رتبه‌ای بین هزار و دو هزار دارد.

گام دوم: دفتر خاطرات روزانه

یکی از مشکلات ی که در آموزش رسمی زبان وجود دارد این است که نخستین درسهای زبان در اکثر کتابها با مراجعه به فرودگاه و هتل و تاکسی پاس کنترل … شروع می‌شود. این درحالی است که ما به ندرت به این مکالمات نیاز داریم. به همین دلیل ، این مکالمات زیاد زود به فراموشی سپرده می‌شوند. اگر گام اول را انجام داده‌اید (هم اکنون نمی‌گویم هر هزار کلمه ولی لااقل ۳۰۰ کلمه‌ی اول را حفظ هستید) هر روز یک پاراگراف گزارش کار روزانه‌ی خودتان را بنویسید.

اینکه از صبح چه کار کرده ‌اید. کجا رفته‌اید. چه اتفاق‌های بهتر یا بدی افتاده و …

هر جا که لغت خاصی را نمی‌دانستید فارسی بنویسید. مثلاً میخواهید بنویسید فکر می‌کنم زیاد بی‌ادب بودم… ولی معادلی برای بی ادب نمی‌شناسید. بنویسید:

بی احترام I think I was so

ممکن است به نظرتان این کار مسخره باشد. اما تاثیر مهمی دارد:

شما به تدریج می‌فهمید که در زندگی روزانه‌ی خود به کدام عبارت ‌ها بیشتر نیاز دارید. ضمن اینکه ممکن است فرصت بکنید از داخل دیکشنری‌های فارسی به انگلیسی واژه ‌ی مناسب را پیدا بکنید . چنانچه هم نشد با اهمیت نیست. همواره جایی در مغز شما باز می‌ماند که: «من معادل انگلیسی بی احترام را نمی‌دانم!». اولین بار که یک جا در متن با این عبارت برخورد بکنید به دلیل اینکه مغز شما مدت زیاد در ناخودآگاه منتظر این واژه بوده، بلافاصله آن را میبیند به خاطر می‌سپارد و بعید است به زودی آن واژه را فراموش بکنید .

توصیه جدی من این است که چنانچه در یادگیری زبان انگلیسی کمی پیشرفت کردید و احساس کردید که حتی می‌توانید در میزان چند عبارت نیز بنویسید، بلاگ انگلیسی کوچک راه اندازی بکنید .

این کار چند ویژگی دارد. مهم‌ترین آن این است که شما را وادار به نوشتن می‌کند. مطمئن باشید دیر یا زود گوگل در برخی جستجوها نوشته‌های شما را معرفی خواهد کرد وبلاگ شما بعد از ده یا بیست مطلب، بازدیدکنندگان غریبه خواهد داشت. دیدن تعداد بازدیدکننده‌های هر روز به یک گیم تبدیل می‌شود حس می‌کنید که می بایست بیشتر بنویسید.

اجازه بدهید که صادقانه بگویم که من هم چنین کاری کرده ‌ام. چند زمان پیش وبلاگ Webmindset را راه اندازی کردم. ممکن است برای تان جالب باشد که با وجودی که خواندن و درک مطلب من بهتر بود، برای نوشتن اولین مطلب که خیلی ساده کوتاه است، چند ساعت گذاشتم. تازه می‌دیدم که چقدر به کلمه ‌ها بی‌فرق بوده‌ام. چقدر کلمه‌ها را همواره خوانده‌ام ولی برای به کار بردن آنها در عبارات مساله دارم. این روزها هنوز جهت خوبتر شدن زبانم هفته‌ای دو یا سه مطلب در آنجا می‌نویسم. هنوز هم می‌دانم که غلط ات مختلف در گزینش کلمات و گرامر دارم. ولی برای م خیلی مهم نیست. اگر نتوانم بدون خجالت با غلط در مقابل افراد دیگر ی که نمی‌بینم حرف بزنم، چگونه می‌خواهم بعداً در مقابل افرادی که می‌بینم، حرف بزنم و حرف کنم؟

گام سوم: نقش گرامر در یادگیری زبان

کمتر فارسی زبانی را می‌بینید که بتواند گرامر زبان خودش را توضیح دهد. هنوز نیز فرق ماضی استمرار ی حال ساده ماضی بعید و … را خیلی ‌ها نمی‌دانند. به نظر می‌رسد یادگیری گرامر به صورت مجموعه‌ای از فرمول‌ها، کاری زمان‌بر کم ویژگی باشد. ضمن اینکه به شدت «فرار» محسوب می‌شود. ما در زبان مادری خودمان، گرامر را از روی «زشتی قشنگ یی عبارات » می‌فهمیم. «دلم خواهد خواست برویم ساندویچ می‌خوردیم!» عبارت ‌ی نادرستی است. نه تنها به دلیل عدم تطبیق وقت افعال. بلکه به اینکه این عبارت «زشت» است ما تا کنون آن را ندیده‌ایم.

من جهت یادگیری گرامر، از اول روش ی تا امروز، روزانه پاراگراف متن انگلیسی را از روی کتاب یا مجله یا اینترنت، بازنویسی می‌کنم. با این کار به تدریج ذهنم قضاوتی در مورد زشت و قشنگ بودن عبارات پیدا می‌کند که می‌تواند در درست‌تر حرف زدن کمکم نماید .

گام چهارم: ایجاد انگیزه در یادگیری زبان

خواندن متن‌های زیاد زیاد انرژی و حوصله می‌خواهد. به نظر من از متن‌های کوتاه شروع کنید. نقل قول‌ها عالی هستند . چنانچه مساله خاصی مورد علاقه‌ی شماست یا شخص خاصی مورد علاقه‌تان است در سایت‌های نقل قول، عبارات ی مربوط به آن شخص یا مورد را پیدا بکنید یادداشت بکنید . ممکن است گاهی عبارات را متوجه نشوید. خیلی مهم نیست. بدون اساسترس به سراغ عبارات دیگر بروید.

من جهت نقل قول انگلیسی اکثرا ً سراغ یکی از این سایت‌ها می‌روم:

Brainy Quote Good Reads WikiQuote Quote Garden

من مطلب دیگری رو هم در زمینه روش و یادگیری زبان انگلیسی نوشته‌ام که اگر رفیق داشتید می‌توانید بخوانید:لینک مربوط به مطلب دوم

ما در متمم هم به تدریج یک سری آموزش زبان راه‌اندازی کرده ‌ایم که به درد افرادی می‌خورد که در محیط کار رفیق دارند تسلط بهتری بر زبان داشته باشند. استفاده از این بخش از مطالب متمم رایگان است، اما ضروری است نام فرد ی و پسوورد برای خودتان تعریف بکنید : نمونه لینک مطالب متمم

یک وبسایت جالب در این زمینه هم Free Rice است که میتوانید از طریق این لینک با آن آشنا شوید: معرفی وب سایت Free Rice



انواع درب
دوشنبه 17 اسفند 1394 ساعت 09:21 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست محمد ترابی | ( نظرات )


درب ضد سرقت ترک


درب ضد سرقت دربی است که سارقان با هرروش از دستکاری یا تخریب قفل درب گرفته تا وارد کردن ضربه و یا اهرم کردن و .... نتوانند به داخل منزل، محل کار ... نفوذ نمایند و از ورود آنها جلوگیری به عمل آورد.پس درب ضد سرقت می بایست از استانداردهای پایداری ی در مساوی فشار برش بر سطح و گوشه های درب برخوردار باشد.این نوع دربها ضمن اینکه از ورود سارقین جلوگیری به عمل می آورد می بایست از استانداردهای ضروری ه چون عایق گرما سرما و صدا طراحی و ساخته شده باشد و همین طور از استانداردهای محیطی در زمان وقوع حوادث غیرمترقبه چون زلزله و آتش سوزی برخوردار باشد تا به هیچ عنوان از ورود نیروهای امدادی و یا خروج افراد در مواقع اضطراری پیشگیری ننماید.

بازشوی مفید دربهای ضد سرقت ترک در حدود 1 متر است که این مورد در دربهای ضد سرقت چینی به 90-92 سانتی متر كم شدن پیدا می نماید .اما تعداد محدودی از دربهای ضد سرقت چینی نیز در بازار موجود می باشند که بازشوی 1 متر را می توانند تامین کنند.سایز چارچوب درب های ضد سرقت ترک به صورت استاندارد 115*215 است و ورق فولادی داخل دربهای ترک در بازه 0.9 تا 1.5 میلیمتر است .سایز چارچوب درب های ضد سرقت چین به صورت استاندارد 105*205 و 105* 210 است و ضخامت ورق فولادی مصرف شده در داخل دربهای ضد سرقت چینی در بازه 0.4 تا 0.8 موجود است .

یکی از سوالات متداولی که خریداران درب ضد سرقت با آن روبرو هستند این است که چه فرق هایی بین درب ضد سرقت چینی درب ضد سرقت ترک درب ضد سرقت ایرانی وجود دارد عده ای فکر می کنند که فرق بین آنها تنها در کیفیتشان است و از آنجایی که کالاها و محصولات چینی به صورت عمده در بازار ایران وجود داشته و همگی دارای کیفیت نامطلوبی هستند همین طور نگرش و اقبال خوب ی نسبت به کالاها ایرانی وجود ندارد درب ضد سرقت ترک را از نظر کیفیت خوب می دانند.

حال به دسته بندی درب های ضد سرقت موجود در بازار ایران بر طبق شکل ظاهری معین ات فنی آنها می پردازیم:


1-درب ضد سرقت ترک
2-درب ضد سرقت چینی
3-درب ضد سرقت ایرانی
در حالت کلی می توان گفت دربهای ضد سرقت از نظر شیوه تولید معین ات ظاهری شکل آنها به دو طرح ترک و چین باز می گردد این را باید در نظر داشت که دربهای ضد سرقت چینی خود نیز از دربهای ایتالیایی الگو برداری شده اند. اما دربهای ضد سرقت ایرانی هم که پیشتر در دسته بندیهای انواع درب ضد سرقت قرار داده بودیم نیز از نظر ظاهری کاملا مشابه دربهای تهیه ترکیه در بعضی موارد محدودتر کاملا مشابه دربهای تهیه چین است .به شباهت دربهای ضد سرقت ایرانی به دربهای ضد سرقت ترک این دو مورد را در دسته قرار می دهیم.تولید کنندگان دربهای ضد سرقت ترک که در ایران کار می کنند چارچوب های خود را از تولید کنندگان داخل کشور خریداری می کنند یا خود اقدام به تولید این چارچوب ها در داخل کشور می نماید ولی یراق آلات این دربها عموما از محصولات تهیه ترکیه استفاده می شود که در صدر آنها کمپانی KALE ترکیه است که اهمیت مخصوص ای را در بازار ایران به اختصاص داده است.

در ادامه به شرح مختصری در مورد فرق های درب ضد سرقت ترک و چینی خواهیم پرداخت:

نخستین فرق در چارچوب این دربها است به گونه ای که چارچوب دربهای ضد سرقت چینی به صورت تخت بوده اختلاف کمی بین سطوح بیرونی و لنگه درب وجود دارد.در حالی که این اختلاف در دربهای ضد سرقت ترک بیشتر است .دومین فرق ی که در ظاهر کاملا معین است فرق در لولاهای این درب ها است .لولاهای دربهای ضد سرقت ترک از سمت داخل قابل مشاهده بوده کاملا معین است اما لولاهای دربهای ضد سرقت چینی مخفی است و نه از داخل و نه از بیرون قابل تشخیص ناست .فرق سوم را می توان در رویه این دربها دانست به گونه ای که رویه درب ضد سرقت چین به صورت فلزی (استیل) با رنگ کوره ای الکترواستاتیک است . اما رویه دربهای ضد سرقت ترک به دو دسته MDF با روکش طبیعی چوب و یا MDF با روکش PVC تقسیم بندی می شود.

اما این تصور که دربهای ضد سرقت چینی نسبت به دربهای ضد سرقت ترک کیفیت پایین تری می باشند ممکن است تصوری غلط نادرست باشد ولی با وجود اجناس بی کیفیت چینی در بازار ایران می توان به خریدار درب ضد سرقت حق داد که این تصور را داشته باشد.

قیمت درب ضد سرقت چینی نسبت به قیمت درب ضد سرقت ترک پایین تر است وزن این دربها نیز نسبت به نمونه مشابه ترک خود بسیار زیاد سبکتر می باشند به طوری که می توان گفت وزن یک درب ضد سرقت ترک با دو درب ضد سرقت چینی مساوی ی می نماید .

در مراحل نصب هم دربهای ضد سرقت چین آسان تر سریع تر نصب می شوند هر چند که نصب درب ضد سرقت ترک بیشتر از 1 یا 2 ساعت بر نخواهد بود.

در انتها لازم به ذکر است که مرغوبترین بهترین دربهای ضد سرقت حتی اگر از فولاد نفوذناپذیر و بر طبق استانداردهای جهان ی هم طراحی ساخته شده باشد بدون نصب قفل ضد سرقت فرق ی با درب چوبی معمولی نخواهد داشت.

1-درب ضد سرقت ترک:
این نوع دربها به دو گروه دسته بندی می شوند: الف) درب ضد سرقت ترک وارداتی ب) درب ضد سرقت ترک مونتاژ داخل
الف)درب ضد سرقت ترک وارداتی:
قیمت درب ضد سرقت ترک وارداتی در مقایسه با دیگر دربهای ضد سرقت موجود در بازار ایران بالاتر است از لحاظ کیفیت برتری قابل تذکر ی نسبت به دیگر دربهای موجود در بازار دارا است .واردات این دربها بیشتر از کشور ترکیه است و به دلیل آنکه نرخ های گمرکی آنها زیاد بیشتر از انواع دیگر دربهاست به همین جهت ازلحاظ قیمت جهت مشتری گرانتر تمام می شود و به جز موارد ویِژگزینشه ممکن است آنچنان صرفه اقتصادی نداشته باشد.
اما همواره به این موضوع نیز باید تذکر داشت که گرانتر خریدن همواره به این معنا نیست که شما قطعا خرید خوب ی خواهید داشت و بعضی می توان با صرف تعرفه کمتر به همان نتیجه مطلوب دست یافت. نتایج به ما نشان میدهد که دربهای ضد سرقت ترک مونتاژی با همان کیفیت ساخت قشنگ یی چیزی کمتر از دربهای ضد سرقت ترک وارداتی ندارند و در گاهی موارد زیاد بهتر چه از لحاظ امنیتی چه از لحاظ زیبا یی عمل می کنند.

ب)درب ضد سرقت ترک مونتاژی:
دربهای ضد سرقت ترک که به صورت مونتاژی در داخل کشور تولید می شوند. این نوع دربها که از لحاظ ساختاری و هم از لحاظ کیفیت با نمونه وارداتی فرق ی ندارند با داشتن برگ برنده خود که همانا قیمت کیفیت مناسب جهت مشتری است سهم بزرگی از بازار را تمالک کرده اند. این مدل دربها با واردات مواد خام مثل رویه MDF و روکشهای PVC و سیسـتم قفل یراق آلات و... از کشورهای همجوار همچون ترکیه و مونتاژ آن اما با تذکر ویژه به استانداردهای امنیتی و روز جهان و همچنین مصرف از اتومبیل آلات روز جهان باعث رضایتمندی مشتریان و فروش زیاد بالا در این زمینه شده اند.

2-درب ضد سرقت چینی:

کشور چین که در زمینه های مختلف واردات مستقیم به کشور ما دارد در زمینه دربهای ضد سرقت نیز توانسته اهمیت ویژه ای را جهت تمالک نماید .درب ضد سرقت چینی موجود در بازار ایران را ممکن است بتوان از درب ضد سرقت با کیفیت پایین تا درب ضد سرقت با کیفیت بالا دسته بندی کرد ولی در دسته بندی کلی چه از لحاظ قیمتی و چه از لحاظ کیفیتی بین دربهای معمولی و دربهای ضد سرقت ترک طبقه بندی می شود.
3-درب ضد سرقت ایرانی:
این نوع دربها که به طور کامل در داخل کشور تولید می شوند به نوعی میتوان آنها را تقلیدی از دربهای ضد سرقت ترک و دربهای ضد سرقت چینی دانست که با آوردن تکنولوژی ساخت و مصرف از دستگاههای مدرن گامی در بومی کردن این صنعت بر داشته اند.
اما هنوز به طور کامل نمی توان به تولیدات آنها به صورت محصولی با استانداردهای کیفیتی و امنیتی بالا نگاه کرد و همین امر باعث اقبال کم سازندگان مالکان به خربد از این گروه از دربهای ضد سرقت است .



ضرورت و نیاز به وجود فضا سبز
چهارشنبه 5 اسفند 1394 ساعت 11:53 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست محمد ترابی | ( نظرات )
امروزه مفهوم شهرها بدون وجود فضای سبز تاثیر گذار در اشكال گوناگون آن دیگر قابل تصور نیست. شهرها به عنوان كانون های تمركز، فعالی ت زندگی آدم ها برای اینكه بتوانند پایداری خود را تضمین كنند چاره ای جز پذیرش ساختار كاركردی متأثر از سیستم های طبیعی ندارند. در این میان فضای سبز به عنوان جزء ضروری لاینفك پیكره شهرها در متابولیسم آنها نقش اساسی دارند كه كمبود آنها می تواند اختلالات جدی در حیات شهرها به وجود آورد.


فضای سبز

محیط سبز پارک بخشی از چهره مطلوب شهر را می سازد و یکی از نیازهای ضروری پدیده های مطلوب زندگی شهرنشینی محسوب می شود. کیفیت کمیت محیط سبز و پارک در اصلاح شرایط محیط زیست نقش تاثیر گذار ی دارد. رشد گسترش روزافزون شهرها، عوارض مدرنیسم زندگی شهرنشینی، محدودیت امکانات تفریحی، آلودگی هوا صدا، فشارهای حاصل از کار روزانه موارد تامین تعرفه زندگی، آثار نامطلوبی در حیات سالم کار های اجتماعی، فرهنگی، اقتصادی رفاهی شهرنشینان باقی می گذارد که با گسترش سریع فضاهای سبز دگرگونی های این عوامل نامطلوب انکارناپذیر می شود احتیاجات مردم را در بهره برداری از امتیازات مفید این گونه محل ها روزافزون می سازد. احداث محیط سبز به ویژه در شهرهایی که آب و هوای خشک دارند از سرسبزی هوای سالم برخوردار نیستند و آلودگی هوای تنفسی صوتی سلامت شهرنشینان را تهدید می نماید از اقدامات غیرقابل انکار مسئولین است در طراحی محیط سبز نه فقط باید اصول زیبا شناسی ویژگیها ی بومی مورد توجه قرار گیرد بلکه پیوندی از محیط طبیعی به محیط زیست بوده سبب نزدیکی رابطه آدم با طبیعت باشد یکی از اصول ارزشمند در ایجاد محیط سبز استفاده از درختان درختچه های مناسب است که علاوه بر پدیده تصفیه هوا در زیبا یی هر چه بیشتر مناطق نقش به سزایی دارد.

ارزشمند ترین اثرات فضای سبز در شهرها، كاركردهای زیست محیطی آنهاست كه شهرها را به عنوان محیط زیست جامعه آدم ی معنی دار كرده با مواجهه با اثرات سوء گسترش صنعت و كاربری نادرست تكنولوژی از یك سو و بالا بودن سطح زیبایی از سوی دیگر، باعث افزایش كیفیت زیستی شهرها می شوند. زیاد خیلی مهم ترین اثرات فضای سبز در شهرها تعدیل دما، افزایش رطوبت نسبی، تلطیف هوا جذب گرد غبار است. سایر اثرات فضای سبز در شهرها نقش نسبی دارند ولی مجموعه اثرات فضای سبز حضـور آنها را در شهرها اجتناب ناپذیر می كند به طوری كه بدون وجود آنها ممكن نیست شهرها پایدار باقی بمانند.

۱-۳- اثرات زیست محیطی فضای سبز را می توان به طور خلاصه به شرح زیر جمع بندی كرد:

۱- آلودگی هوا: فضای سبز به ویژه در شكل پیره درختی در كاهش آلودگی های شیمیایی هوا بسیار تاثیر گذار می باشد. درختان در كاهش میزان سرب به ویژه در حاشیه جاد ها شاهراهها نقش تاثیر گذار ی دارند. مقایسه تطبیقی درختان با سایر اشكال گیاهی علفی و گیاهان زراعی نشان می دهد كه درختان ۱۰ تا ۲۰ مساوی گیاهان علفی ۲ مساوی گیاهان زراعی (در مقایسه با سطح معیار كه مناطق فاقد جاده می باشند ) می توانند توان رسوب گیری داشته باشند. در مناطق پرترافیك، شهرهای انبوه و شاهراه ها اهمیت درختان (شاخ برگ ها حتی تنه ی درختان) در جذب میزان سرب هوا كه از اگزوز ماشین ها پراكنده می شود زیاد دارای ارزش است.

۲- آلودگی صدا: فضای سبز مناسب به ویژه درختان در صورت برخورداری از گونه های مناسب و كاشت اص ولی تا ۴ دسی بل صدا را كاهش می دهند.

۳- تولید اكسیژن جذب دی اكسید كربن: اگر چه در مقیاس كلان شهری از نظر ایجاد توازن اكسیژنی نقش درختان نمی- تواند قابل ملاحظه باشد اما در مقیاس خرد شهری قابل چشـم پوشی نیست. هر درخت راش با دیرزیستی مبوسیله ، به اندازه سه مساوی اندازه دو اتاق یك نفره می تواند دی اكسید كربن از هوا پاكسازی كند در حالی كه ۳۰ تا ۴۰ متر مربع از درختان می توانند اكسیژن مورد نیاز یك نفر را تامین كنند.

۴- كنترل تشعشعات بازتاب نور: فضای سبز در شهرها ضمن كنترل تشعشعات خورشید از بازتاب نورهای مزاحم خیره كننده می توانند جلوگیری كنند.

۵- كنترل باد: فضای سبز به ویژه كاشت درختان – درصورت كاشت مناسب و هدفمند – می توانند در هدایت باد تغییر جهت آن تاثیر گذار باشند.

۶- ذخیره انرژی: كاشت صحیح درختان می تواند بر روی مصرف انرژی در ساختمان ها تاثیر قابل ملاحظه ای داشته باشد. هزینه گرم كردن خنك كردن ساختمان ها درصورت كاربرد درست درختان كاهش می یابد. درختان باعث جذب ۹ درصد انرژی خورشیدی در تابستان شده گرمای داخلی ساختمان ها را می توانند كاهش دهند. در اماكن مسكونی كه در مناطق بادگیر قرار دارند، كاشت درختان به صورت بادشكن می تواند هزینه گرم كردن ساختمان ها را برحسب درجه بادگیری تراكم بادشكن ۴ تا ۲۲ درصد كاهش دهد.

۷- تاج بری برگاب: درختان با جذب برگاب می توانند حركت جریان آب را در سطح غیرقابل نفوذ شهر كند كرده راه افتادن آب در سطح شهر را به تاخیر بیندازند. سوزنی برگان تا ۴۰ درصد پهن برگان تا ۲۰ درصد توانایی دارند كه آب باران را گرفته و دوباره از طریق تبخیر به فضا برگردانند.

۸- درختان سیلاب: درختان با جذب برگاب از یك سو هدایت آن به اعضا های خود سبب كندی جریان های تند و سیلابی می شوند. سطح اعضا های درختان از یك سو سرعت سیلاب ها را سه مساوی كاهش می دهند از هزینه های تهیه سیستم های هدایت جریان های سیلابی می كاهند.



اصول طراحی کاشت
چهارشنبه 5 اسفند 1394 ساعت 11:08 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست محمد ترابی | ( نظرات )
تعریف طراحی کاشت
جمله است از فرایند، یک هنر در نهایت یک علم . فرایند کاشت گیاهان در محیط از مفهوم انتزاعی در ذهن طراح شروع شده بعد از ترکیب با نیازهای محیطی و موقعیت مکانی در نهایت به یک طرح کشت مناسب می انجامد. از آنجا که در طراحی کاشت گیاهان سه اصل زیبا یی ، عملکرد و اجرا مراقبت مناسبی بایستی مد نظر قرار گیرد، می توان آنرا ترکیبی از علم و هنر طراح نیز دانست.


محوطه سازی

اصول طراحی کاشت
جهت کاشت گیاهان از متد های مختلف ی می توان تبعیت کرد . طراح محیط از سو باید باویژگیها اقلیمی و محیط زیستی منطقه از قبیل خاک هیدرولژی و دما بارش آشنا باشد و از طرف دیگر با ویژگیها فیزیولژیکی گیاهان مختلف تا بتواند بهترین گیاهان مناسب آن منطقه را بیابد .
از طرف دیگر طراح کاشت می بایست با بکار بردن اصول زیبا یی شناسی و قواعد فرم و بافت ورنگ ترکیب مناسبی ایجاد نماید که علاوه بر گیاهشناسی صحیح قشنگ دلپذیر باشد .


اصولا می توان اصول زیر را برای طراحی کاشت در محوطه سازی درنظر گرفت:



1- اصل گزینش نوع فضای سبز
اولین گام جهت جهت دادن اندیشه طراح جهت ایجاد محوطه کاربر ی آن محیط است . اینکه طراح بداند از کدام سبک و نوع باغسازی تبعیت خواهد کرد این سبک را هم می بایست بر اساس یک منطقی که می تواند عملکرد محوطه ، اقلیم منطقه، فرهنگ و... باشد ؛ انتخاب نماید . به عنوان مثال طراح برای محوطه یک ساختمان اداری سبک رسمی (formal) جهت مهد کوچولو سبک ( informal )را گزینش کرده و بر طبق آن نوع باغسازی را گزینش می نماید.



2- اصل گزینش بهترین مقیاس گیاهان
گیاهان را از لحاظ حداکثر افزایش به چند دسته تقسیم می کنند . درختان بلند درختان متوسط درختان کوتاه ، درختچه ها ،پیچ ها گلها و گیاهان پوششی . اینکه با درنظر گرفتن سن بلوغ گیاه ، چقدر از سطح زمین فاصله خواهد گرفت ارتفاع نهایی افزایش گیاه معین می شود. با روش هایی مانند هرس کنترل ابیاری و کود دهی می توان این حداکثر بیشتر شدن را تغییر داد. با درنظر گرفتن اینکه نهال 1 متری کاشته شده در سالهای آینده درختی تنومند خواهد شد بایستی گیاهان را گزینش و جا گذاری نمود .



3- اصل تعریف غالبیت در طرح با تغییر نسبت مقیاس کشت به مقیاس معماری
گاه هدف ما از طراحی خرد کوچک جلوه دادن ساختمانها و اصرار بر طبیعت است که اکثرا در سبکهای غیر رسمی طبیعت گرا بکار می رود . گاه احتیاج داریم بر ساختمان و بنای معماری اصرار کنیم و طبیعت را در مساوی آن خرد ناچیز جلوه دهیم که در محوطه بناهای تاریخی وآرامگاههای مقدس به چنین عملی احتیاج داریم .به عنوان مثال می توان در محوطه سازی یک شهرک مسکونی کاشت درختان بلند گیاهکاری متراکم و نسبت خیلی محیط سبز نسبت به سطح زیربنای ساختمانها می تواند محیط خشک و سرد یک شهرک بتنی را به محوطه ای سر سبز و زیبا تبدیل نماید بر قیمت خانه های مجتمع بیفزاید وباعث آرامش و شادابی ساکنین شود . ولی همین عملکرد یعنی ایجاد یک محیط سبز پر دارو درخت متراکم در کنار اثر باستانی مانند برج آزادی تا کید بر ساختمان را از بین برده در نگاه اول دید را به متوجه می سازدو جلوه اثر را می زداید. از طرف دیگر برج در کنار یک گیاه خیلی کوتاه مانند چمن بلند تر با ابهت تر جلوه می نماید تا در کنار درخت چنار بلند قامت .پس گزینش مقیاس طولی و عرضی و ارتفاعی محیط سبز هوش و ذکاوت طراح را می طلبد که اقلیم و فرد د و فرهنگ جامعه را بشناسد و درست تصمیم گیری نماید.



4-اصل بزرگنمایی فضا با بهره گیری از فنون طراحی کاشت
بزرگنمایی فضا را از طرق مختلف ی می توان انجام داد .
- از طریق قرار دادن درختان بلند در پس زمینه درختان متوسط قامت در بین زمینه درختچه ها گلها وگیاهان پوششی در پیش زمینه
-از طریق قراردادن درختان با بافت نرم سبک در پس زمینه درختان متوسط بافت در بین زمینه و درختان بابافت خشن در پیش زمینه
- قرار دادن رنگهای گرم در پیش زمینه و رنگهای سرد در پس زمینه


5- اصل انطباق نیازهای گیاهان با شرایط محیطی
در صورتی که این اصل رعایت نشود تعرفه مراقبت به طور سر سام اوری بالا خواهد رفت و با این وجود نتیجه مطلوب بدست نخواهد آمد.



6- اصل زمینه سازی طرح با عناصر موجود درمحیط
بایستی افق دید بیننده از تمام جهات تحلیل شود آنچه در زمینه انتهای دید او قرار می گیرد ازنظر طراح دور نماند . جهت مثال چنانچه انتهای طرح یک کوه در پس زمینه وجود دارد عناصر می بایست بر آن اصرار کنند تا دید به سوی کوه جلب شود اگر ساختمانهای با جلوه بد در پس زمینه است گیاهان بایستی نظر بیننده را به سوی دیگر متوجه کنند یا منظر زشت را حتی المقدوربپوشانند.



7- تعریف ارتفاع گیاهان مکان یابی کاشت آنان بر طبق نوع محیط
برای مثال درختان بلند مزاحم سیمهای برق نشوند و یا جلوی پنجره ها را نپوشانند مانع وود نور نشوند . یا بر درخت دیگر سایه نیاندازند .ومانع افزایش درختان کوتاهتر نشوند.
از دیگر اصولی که می توان بطور گذرا به آنان اشاره کرد:
- طراحی معابر و ایجاد سادگی قشنگ یی و کارایی در محل های گذشتن
- بکار گیری درختچه هایی که جاذب حشرات نیستند در کنار پنجره ها
- تنظیم طرح کاشت با توجه به دید فرد از سمت پنجره ها ، درب ورود و یا از جانب خیابان
- بهره گیری از خزاندارها به عنوان پس زمینه
- بزرگنمایی ساختمانهای کوچک در پارکها
- عدم تداخل محیط تاثیر گذار درختان با یکدیگر
- بهره گیری از خطوط شاخه های درختان
- توجه به منظره چهار فصل محوطه
- تغییر گیاهان پوششی در مناطق مختلف محوطه جهت تعریف فضاها



مراحل طراحی کاشت
می توان جهت فرایند طراحی کاشت گیاهان در محوطه 8 وهله در نظر گرفت
وهله اول . ارزیابی سنجش سوابق تاریخی منطقه
باغسازی هر کشور در هر دوره تاریخی متتاثیر از سبک معماری و فرهنگ مردمان آن زمان بوده است . این امر در جزییات مناطق شهرها نیز با یکدیگر مفرق است . می توان با ارزیابی تاریخی منطقه از ظهور اششتباهات فاحش پیشگیری کرد . غلط اتی مانند کاشت افرای ژاپنی در محوطه هایی که سابقا باغ ایرانی بوده و احتیاج به باز زنده سازی دارد.
وهله دوم : تجزیه و تحلیلی محیطی
اولین بار که جهت بازدید محوطه مورد نظر برای طراحی می روید اظهار نظر در مورد طرح گیاهان کار دشواری است . ولی با نگاه عمیق به محوطه های کاشته شده مجاور منطقه می توان گیاهان مناسب برای محیط را به راحتی شناسایی کرد . اینکه در محوطه اطراف چه گیاهانی بکار فته و استفاده ازکدام گیاه خوب یت امیز بوده زیاد با اهمیت است . تجزیه و نقد سایت عنوان متن ای است که پیشتر در باره آن بحث شده .
وهله سوم : انتخاب چند ایده بر طبق محتوای طرح برنامه طرح و تجزیه تحلیلها
گول اولین طرح برداشت خود را میل کردن غلط ی است که آدم در بیشتر مراحل زندی انجام میدهد. اولین پروگرام ایده لزوما بهترین نیست . خوبتر است چند طرح در نظر گرفته شود از بین انها بهترین انتخاب گردد.
وهله چهارم : پرورش یکی از ایده ها و آفرینش طرح کامل
وهله پنجم : ترکیب بندی کلیه عناصر و ایجاد وحدت در تمام اجزای مصنوع و نامصنوع در طراحی کاشت
وهله ششم: توسعه گسترش بستر گیاهی
وهله هفتم :کاشت گیاهان اجرای عناصر باغ
وهله نهایی : مراقبت منظر



فیلتیرینگ باغ بام
چهارشنبه 5 اسفند 1394 ساعت 10:35 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست محمد ترابی | ( نظرات )
فیلترینگ د ر روف گاردن به عملیاتی اتلاق می شود که طی آن از انتقال املاح خاک به لایه های پایین تر پیشگیری می شود . این عمل به واسطه قرار دادن لایه ای از الیاف انجام میپذیرد. عدم انجام این عملیات باعث تغییر بافت خاک و مسدود شدن مسیر های زهکشی روف گاردن می شود


روف گاردن

آلاچیق روف گاردن

تهیه آلاچیق در روف گارن با تهیه آلاچیق برروی زمین تفاوت هایی دارد که بعضی آز آنها عبارتند از

۱-قوت باد وارده بر آلاچیق در روف گاردن بیشتر است

۲-در اتصال استراکتچر آلاچیق به با محدودیت وجود دارد

ایزولاسیون روف گاردن

ایزولاسیون در روف گاردن یکی از مهمترین بخشها است ، که در واقع مرزیست برای رد شدن عدم گذشتن آب به محیط ی که زیر روف گاردن قرار دارد . جهت این بخش بسته به سایز روف گاردن میتوان از روشها مواد مختلف ی مصرف نمود

انتخاب گیاه برای روف گاردن

تمام هزینه ها تلاش ها برا ی تهیه روف گاردن برای رسیدن به محیط سبزو کاشت گیاهان است همین نمایانگر ارزش گزینش گیاهان برای روف گارن است . گیاهانی که جهت روف گاردن استفاده میشوند از بین همان گیاهانی که بر روی زمین کاشته میشوند گزینش میشوند با این تفاوت که می بایست به چند خصوصیت آنها توجه داشت مثل میزان افزایش ریشه ،میزان تحمل گرما و تابش مستقیم نور خورشید ،میزان پایداری در مساوی باد های شدید و… ( مجموعه ما با تکیه بر ۱۵ سال سابقه در تولید و عرضه گل گیاه واجرای محیط سبز اطلاعات مفید ی درخصوص کاشت گیاهان در روف گاردن داراست

کشور های پیشگام در تهیه روف گاردن

در سالهای اخیر بسیاری از کشور های جهان باتذکر به اثرات ثابت شده مثبتی که روف گاردن ها بر کیفیت محیط زیست شهری دارند جهت گسترش بامهای سبز در شهرها اقدامات قابل توجه ی انجام داده اند . شهر هایی چون توکیو تورنتو , برلین , لندن سنگاپور در پروژه های مختلف ی كار با تحقیق کمک مالی اقدام به گسترش بام باغها کرده اند. در این بین به بررسی گاهی از این تلاش ها مینماییم…..( بزودی متن ای در این خصوص در بخش مقاله ها)

تفاوت بام سبز و روف گاردن

در زیاد زیاد ی موارد از کلمه بام سبز بجای روف گارد ن یا بام باغ استفاده می شود در حالی که بام سبز به بامی گفته می شود که آن در تدابیری اندیشیده می شود تا بام در جهت حفظ محیط زیست امکانات داشته باشد بطور مثال در بام های سبز از سلول های خورشیدی ،توربین های .بادی، سیـستم جمع آوری مصرف مجدد از آب مازاد آبیاری یا بارشها و….. استفاده می شود

شرح اینکه جهت تبدیل روف گاردن به بام سبز می بایست تاسیسات دیگری به آن اضافه شود تا امکان مصرف از انرژیهای تجدید پذیر آبهای مازاد بارش را فراهم شود



تکست آهنگ خدافظی عرفان و پایا
سه شنبه 4 اسفند 1394 ساعت 08:41 ق.ظ | نوشته ‌شده به دست محمد ترابی | ( نظرات )
احساس و میبندم برا زندگیه خوبتر به ظاهر میخندم ولی ضد اینه حسم


دانلود آلبوم عرفان به نام خداحافظی

دانلود آلبوم عرفان به نام خداحافظی,دانلود آلبوم جدید عرفان خداحافظ,دانلود البوم خداحافظی از عرفان

قلبمو میکشم الان زندگیه خوبتر فراموش میکنم جهان آرزومو له کرد

حس و میبندم برا زندگیه بهتر

به ظاهر میخندم اما ضد اینه حسم

قلبمو میکشم الان زندگیه بهتر

فراموش میکنم جهان آرزومو له کرد

بمون دردارو بخر به جون بازم بخون اخمارو نده نشون

بمون حرفاتو بزن بهشون ولی بدون اتکا نکن بهشون

من بایستی قولمو بشکنم فریآدم و تمام بشنون

من بایستی قولمو بشکنم هر آهنگ و تمام بشنون

ارزش داره اگه از قلب گفته

حرفا تمام مفته چونکه ما تمام جفته

تمام قفلت تمام مبصر گیر میدن دم صف صبح بهت

ببخشید ولی من رفتم خداحافظی کردم از شهرم

خداحافظی کردم از قلبم خداحافظی کردم از نسلم

خستمه نمیشه پسرفت کرد بسمه نمیشه دست دست کرد

عشقت تمام وقتتو استفاده کرد بعدم یک باره حق تو از دست رفت

مسیج نده نگو رپو ترک نکن رو عکسایه دشمنا منو تگ نکن

از تمام بیشتر کردمو تک تکو میشناسم میگم چاغالنو شک نکن

آلبوما فیلم زیبا کنسرت بلاگو گراف کنسرت باز اینارو میدیو پز بهت

میکنن نگذره یه روزه خوش بهت